みなさん、こんにちは!今日の英熟語のコーナーです。
本日の英熟語は tell A from B
では、以下の英文を訳してみてください。
〈英文〉Can you tell wheat from barley?
👇
👇
👇
👇
👇
〈訳〉小麦と大麦を見分けることはできますか?
《覚えよう》tell A from B:AとBを見分ける
tellには、「話す、伝える」とか「~するように言う」という意味のほかに、「知る、わかる」そして「見分ける」という意味もあります。
なので、この熟語は最後の意味の「見分ける」からきています。
そして、fromは「~から」という「起点」を表す以外に、「区別」や「分離」も表す前置詞なので、fromでAとBを「区別」し、そしてtellで「見分ける」という、こう見えても?実は相性バツグンの熟語なのです。
また、この熟語は、canやcan’t、be able toとともに使われることが多いので、これも知っておいてください。
今日はここまでです。
梅雨が明けました。あのうんざりするほどの暑い夏が今年もやってきますね。熱中症など体調に気を付けながら、充実した夏休みを送ってください!では、また。
1+